This Imperfect vs. Passé Composé thing is giving me a very hard time. I'm starting to think that I will never make sense of this in all but the most clear cut cases. In the writing challenge, it asked me to translate "But she has always liked this instrument"...and it's in the passé composé?
She now plays the accordion so she didn't stop liking it. She still likes it, with no ending in sight and no clear beginning (obviously always doesn't really mean always...she wasn't born that way). I have the feeling that it has something to do with the word always, but I'm just not understanding why, especially since aimer, at least from what I've seen, seems to use the Imperfect more often (though I mostly see it related to love between people...where there might be an emotional competent that is missing when you talking about an accordion?)