"mais la Tour Eiffel s'incline face au vent"

Lorie R.C1Kwiziq community member

"mais la Tour Eiffel s'incline face au vent"

I'm thinking there may be a mistake in the translation of this phrase:

"mais la Tour Eiffel s'incline face au vent"

The translation is given as "the Eiffel Tower tilts into the wind" but this doesn't make sense from a scientific point of view!

Asked 3 years ago
Jim J.C1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Hi Lorie,

"face à"  --> "in front of"        So I think the meaning is not so much into the wind but "in front of" the wind in the sense that the structure sways with the wind. 

Hope this helps.

Jim 

"mais la Tour Eiffel s'incline face au vent"

I'm thinking there may be a mistake in the translation of this phrase:

"mais la Tour Eiffel s'incline face au vent"

The translation is given as "the Eiffel Tower tilts into the wind" but this doesn't make sense from a scientific point of view!

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...