For the term, change of scenery, the exercise used, "le dépaysement" with un changement de décor used as alternative. I was wondering just what the distinction or nuance in the 2 terms is. Please explain when you would use one over the other. Thanks.
le dépaysement vs un changement de décor
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Bonjour Tom,
"Dépaysement" is a "stronger" than "changement de décor", which is a bit more neutral. They are both synonyms and you can use either of them when meaning "a change of scenery".
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Jim J. Kwiziq Q&A super contributor
Hi Tom,
https://www.cnrtl.fr/synonymie/changement
Suggest you visit the above site.
Enter each -- dépaysement, changement and study the text.
You will be able to select "synonyms" and "concordance" where you will be able to assess usage etc. etc.
I'm sure that this is the best way for you to deal with your query and at a level that will suit your needs.
Hope it helps,
Jim
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level