Can you have "je courrai sur le tapis roulant pour une demie heure" because its the future tense?
Je courrai sur le tapis roulant pendant une demie heurent une demi-heure
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Je courrai sur le tapis roulant pendant une demie heurent une demi-heure
Bonjour Maarten,
Yes, actually I agree with you. My response or my examples were not that that clear indeed (examples from my previous answer updated below). So, I researched and discussed this point with other colleagues.
When using a verb in Le Futur Simple + “pour +[duration]”, the verbs is a "verbe d’état" such“être, rester, demeurer” and the [duration] refers to a long stay (i.e. ou are going to be there for that specific duration, like "les vacances / deux mois"). “Courir” is not a "verbe d’état". Therefore, using anything other than “pendant” would sound clunky.
Je courrai pendant une demi-heure = I will run for half an hour
Je resterai pour les vacances = I will for the holidays
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Céline, maybe I am the only one, but I don’t find this response helps understand why ‘ pour ‘ is incorrect here, rather than perhaps just not often used.
The action/event is in the future, it is an intent (it is preceded by ‘should go tomorrow’ making it even clearer that it is not a ‘given’, if that is distinguishing), and it is a specified duration, which has at least as clear a start and finish time as ‘resterai pour une demi-heure’
I think this needs more detail here and in the lesson - either more examples in general, or more examples of future events and durations that could not, or where a native speaker would not, use ‘ pour ‘ as an option to using ‘pendant’ or ‘durant’.
Thanks Céline, the extra information is helpful and appreciated.
Don't have an account yet? Join today
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level