I'm sat between Lea and Tim.

I'm sat between Lea and Tim.

I've never in the U.S. heard this. We say I am seated between Lea and Tim. or I was seated between them. Not sure what grammar book uses this expression, I am sat. Never heard it. I sat down is used
Asked 2 years ago
AurélieKwiziq language super star
Merci beaucoup Sandra ! The English translation of this example has now been edited :) Bonne journée !
RonC1
It could also be «I am sitting between Lea and Tim.»
To say 'I'm sat between Lea and Tom' may not be grammatically correct but it is commonly used in the UK - must be colloquial!
JayC1
If I say 'I was sat' instead of 'I was sitting' we Brits generally mean that we did not chose our seating place but were asked to sit there by our host/hostess or a seating plan.
LAA1
Americans will use ‘I was seated’ in the same circumstances, as in ‘At the gala, I was seated between Steven and John’.

I'm sat between Lea and Tim.

I've never in the U.S. heard this. We say I am seated between Lea and Tim. or I was seated between them. Not sure what grammar book uses this expression, I am sat. Never heard it. I sat down is used

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Let me take a look at that...