... elle ait eu son examen” is translated as “she got her exam.” Is that the same as “she passed her exam”?

KC1Kwiziq Q&A regular contributor

... elle ait eu son examen” is translated as “she got her exam.” Is that the same as “she passed her exam”?

If so, can we just stay with “she passed her exam”? If we were saying she got her degree or got her license, it would not be a problem. 
Asked 6 years ago
ChrisC1 Kwiziq Q&A super contributor Correct answer

Yes, you are correct:

Elle a eu son examen. -- She passed her exam.
Ella a passé son examen. -- She took her exam.

However, this distinction is apparently not widely and not stricktly observed. At least that's my impression after talking to several native French speakers.

-- Chris (not a native speaker).

... elle ait eu son examen” is translated as “she got her exam.” Is that the same as “she passed her exam”?

If so, can we just stay with “she passed her exam”? If we were saying she got her degree or got her license, it would not be a problem. 

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Clever stuff happening!