Douelles. Explanation below

Mark P.C1 Kwiziq Q&A super contributor

Douelles. Explanation below

Oxygen passes through the wood curves.. does not really make sense..shouldn’t that just be through the wood.. I have douelle as staves.. which will be oak
Asked 4 years ago
Maarten K.C1 Kwiziq Q&A super contributor

As it is translating « L'oxygène passe à travers les douelles de bois » "Oxygen passes through the wood(en) staves" would fit, but the original author is definitely making the point that it goes through the staves made of wood (doesn't specify that they are French oak, which is most likely the case for Beaujolais). "Staves" appears to be a more direct translation of « douelles», but as these are both fairly technical terms it is possible the translator thought wood(en) curves would be understood better by more readers, or not!

Mark P. asked:

Douelles. Explanation below

Oxygen passes through the wood curves.. does not really make sense..shouldn’t that just be through the wood.. I have douelle as staves.. which will be oak

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Ask a question

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level
Let me take a look at that...