Why is
grandes quilles de bois acceptable but not grande boule de bois?
In the second example ‘grande’ is corrected to ‘grosse’.
Both are describing ‘big’ as in:
-eight big wooden skittles
-a big wooden ball
Why is
grandes quilles de bois acceptable but not grande boule de bois?
In the second example ‘grande’ is corrected to ‘grosse’.
Both are describing ‘big’ as in:
-eight big wooden skittles
-a big wooden ball
It is not always clear-cut but they are not directly interchangeable, and both have multiple uses.
In this context though, ‘grand’ more commonly refers to a dimension - usually height (vertical piece of wood here), but can be length, whereas ‘gros’ is more about total size/volume (big round object/ball here). Worth looking at definitions in Larousse online, or similar, and the following link gives some practical information/advice
https://www.frenchtoday.com/blog/french-vocabulary/differences-among-gros-gras-grand/
Thanks, I can see the difference now. I didn't think further than the word itself '[big] rather than what type of 'big' it was describing.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level