"beaucoup des chocolatiers" is listed as the correct translation. I thought that if something followed a quantity it became "de". Thanks for clarifying this for me
De vs des
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
jill a.Kwiziq community member
De vs des
This question relates to:French writing exercise "Bayonne, France's chocolate capital"
Asked 9 hours ago
Bonjour jill,
"Many of the chocolatiers who ...." from the lesson text.
Therefore Beaucoup des (de les - plural) chocolatiers.
I hope that I have correctly understood your query.
Bonne journée
Jim
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level