The tense chosen for pouvoir in this case is the conditional, which to me translates as "would you tell..." and not as "could you tell..." I get this wrong a lot and I am aware of the lesson but still err in regard to translating could. Help!
Freeform Writing Exercise B2
The conditional of "can" is "could" in English, so the use of pouvoir in the conditional is called for.
Voudriez vous... -- would you like to...Pourriez vous... -- could you...
I think it is the subtle distinction between pouvoir (to be able to) versus vouloir (to want to).
In the conditional, we expect to think of "could" versus "would" as I see it.
Perhaps it is this aspect that is the source of your confusion.
Sign in to submit your answer
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard