Cela étant dit = That being said?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Lukas H.Kwiziq community member
Cela étant dit = That being said?
One of the test questions was to translate "That being said" to French. Is "Cela étant dit" a correct translation? It was not accepted as such, but some web searching shows that at least other people think that one is correct in addition the official answer "cela dit".
This question relates to:French lesson "Ceci/Cela = this/that (French Demonstrative Pronouns)"
Asked 7 years ago
"Cela étant dit" is certainly grammatically correct. I suspect, however, that it sounds very stilted and unnatural to French ears. I have encountered "cela dit" but have never heard someone use "cela étant dit".
-- Chris (not a native speaker).
-- Chris (not a native speaker).
Ron T. Kwiziq Q&A super contributor
Bonjour Lukas,
Je suis d'accord avec Chris. J'ai utilisé «cela dit» et je l'ai aussi entendu usé.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level