Hi, I used " pour autant que je m'en souvienne" and it marked my answer as wrong. Can someone please explain that. thanks
aussi bien que
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
mo a.Kwiziq Q&A regular contributor
aussi bien que
This question relates to:French writing exercise "A difficult sibling relationship"
Asked 9 months ago
Bonjour Mo,
Your suggestion is correct and it is now part of the possible options, thanks to you.
Rememeber: there's a slight difference. "Pour autant que" can also be translated to "as much as" which means it can either convey a quantitative or a qualitative notion.
I hope this is helpful.
Bonne journée !
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
I think pour autant que je m'en souvienne... is perfectly fine, too.
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level