Then you put 2 examples that do NOT use the conditionnelle. I am now totally confused.
Then you use juste sometimes and not others with no explanation.
Please explain full.
Then you put 2 examples that do NOT use the conditionnelle. I am now totally confused.
Then you use juste sometimes and not others with no explanation.
Please explain full.
There are two ways to use "au cas où", very much like in English:
(1) I told you, just in case. -- Je te l'ai dit, juste au cas où. There is no conditional here.
(2) In case you are late, come see me. -- Au cas où vous seriez en retard, venez me voir. In this case there is a conditional, since au cas où isn't by itself any more.
Don't have an account yet? Join today
Test your French to the CEFR standard
Find your French level