aimer = love or like?
- « Back to Q&A Forum
- « Previous questionNext question »
Joakim R.Kwiziq Q&A regular contributor
aimer = love or like?
I used to be on Duolingo, and whenever this question came up, the experts always said "aimer means love for people&pets, like for things". Laura Lawless' article agrees, with examples like "Aimes-tu le tennis? Oui, j'aime ça - Do you like tennis? Yes, I like it". But this lesson has aimer=love even for things. What am I to believe?
This question relates to:French lesson "Aimer = to love, like something/someone in French"
Asked 8 years ago
Bonjour Joakim,
Here it's a question of intensity. When you use aimer for things, most of the time, you are correct, you would use 'to like' in English. However, sometimes you do say "I love pasta!": to mark the intensity, you can still use aimer, or adorer.
I updated the lesson to hopefully put that point across, please let us know what you think:
https://kwiziq.learnfrenchwithalexa.com/revision/grammar/how-to-use-aimer-to-express-loving-and-liking-something-someone
A bientôt !
Chris W. Kwiziq Q&A super contributor
I was talking with a native French friend and telling her about the fine points of distinction between aimer/aimer beaucoup/aimer bien. She said that in everyday situations the way HOW you say it and your body language overrides most of the rules given here. She agreed that "aimer" for people can mean loving someone but also liking someone, depending on how you say it and under which circumstances. For things "aimer" always means "like", she said.
I can't shake the feeling that this lesson is, maybe, overstressing the point?
-- Chris.
William C.Kwiziq Q&A regular contributor
I'm puzzled here. Why do you value your friend's opinion more ?
Don't have an account yet? Join today
Ask a question
Find your French level for FREE
Test your French to the CEFR standard
Find your French level