Ambiguity in "Mes amis sont venus et ils étaient tous contents"?

Ambiguity in "Mes amis sont venus et ils étaient tous contents"?

Is there some ambiguity in this example? Mes amis sont venus et ils étaient tous contents. The post translates that as "My friends came and they were all happy." However, in addition to (or maybe rather than--I don't know) "all of them," that could also mean something like "they were completely happy," couldn't it? That's my understanding of tout + a predicative adjective.
Asked 2 years ago
That's very helpful, Aurélie--thank you!

Ambiguity in "Mes amis sont venus et ils étaient tous contents"?

Is there some ambiguity in this example? Mes amis sont venus et ils étaient tous contents. The post translates that as "My friends came and they were all happy." However, in addition to (or maybe rather than--I don't know) "all of them," that could also mean something like "they were completely happy," couldn't it? That's my understanding of tout + a predicative adjective.

Sign in to submit your answer

Don't have an account yet? Join today

Find your French level for FREE

Test your French to the CEFR standard

Find your French level >>
Ask a question
Thinking...